-
1 stitch
1. [stıtʃ] n1. 1) стежокbuttonhole [loop] stitch - петельный [обмёточный] стежок
to make long /big/ [neat] stitches - делать большие [аккуратные] стежки
2) шов ( в вышивании); строчкаfancy /ornamental/ stitch - а) декоративный шов; б) декоративная строчка
2. 1) петля ( в вязанье)to drop [to take up] a stitch - спустить [поднять] петлю
2) вязка, род ручного вязаньяstockinette [cable] stitch - чулочная [жгутовая] вязка
3) текст. переплетение ( машинного трикотажа)3. разг.1) малость, немножкоnot to do a stitch of work - ничего не делать, бездельничать, сидеть сложа руки
2) минимум одеждыevery stitch - а) вся одежда; б) все паруса (до последнего; тж. every stitch of canvas)
not to have a stitch on, to be without a stitch of clothing /of clothes/ - быть совершенно голым; ≅ ходить в чём мать родила
he has not a stitch to his back - у него ничего нет; ≅ он гол как сокол
he has not a dry stitch on him /on his back/ - он промок до нитки
4. мед. шов5. острая боль, колотьё в боку (тж. a stitch in the side)to laugh oneself into stitches - смеяться до колик; ≅ животики надорвать
I ran so fast that I have a stitch in the side - я так быстро бежал, что у меня закололо в боку
2. [stıtʃ] v♢
a stitch in time saves nine - посл. один стежок, сделанный вовремя, стоит девяти; ≅ меры надо принимать своевременно1. 1) шить2) стегать3) вышивать2. зашивать, сшивать (тж. stitch up)3. мед. накладывать швы (тж. stitch up)4. полигр. брошюровать (тж. stitch up) -
2 stitch
stitch [stɪtʃ]1. n1) стежо́к, стёжка; шов2) пе́тля́ ( в вязанье);to drop (to take up) a stitch спусти́ть (подня́ть) пе́тлю́
3) (обыкн. pl) мед. шов;to put stitches into a wound наложи́ть швы на ра́ну
;to take stitches out of a wound снять швы с ра́ны
4) о́страя боль, колотьё в боку́5) разг. ма́лость, немно́жко;he has not done a stitch of work он не сде́лал ро́вно ничего́
◊without a stitch of clothing, not a stitch on соверше́нно го́лый
;he has not a dry stitch on он промо́к до ни́тки
;he has not a stitch to his back ≅ он гол как соко́л
;a stitch in time saves nine посл. оди́н стежо́к, сде́ланный во́время, сто́ит девяти́
2. v шить; стега́ть; вышива́тьа) зашива́ть;б) полигр. брошюрова́ть;в) разг. предава́ть, обма́нывать -
3 lateralis
-
4 latus
I lātus, a, um part. pf. к fero II lātus, a, um1) широкий (via C etc.; clavus Dig; flumen Cs); высокий ( frons PJ); имеющий в ширину (с acc., gen. или abl.)fossa quinque pedes lata Cs — ров шириной в пять футовl. (ab umĕris Su) — широкоплечий (l. et lacertosus vir Col)2) обширный (regnum L; fines Cs)4) протяжный, растянутый, протяжно произносимый ( verba C)5) пространный, обстоятельный, подробный (oratio C, PJ); содержательный ( disputatio C)6) серьёзный, тяжкий ( culpa Dig)7) большой, крупный ( latis pecuniis conquisītus Ap)8) строгийIII latus, eris n.1) сторона (insulae, villae Cs); мат. сторона ( triangulum aequis lateribus constituere Q); грань ( crystallus sexangulis nascitur lateribus PM); стена, стенка (domūs H; fossae Cs); борт ( navis O)l. mundi H — страна света2) бокlatĕris (latĕrum) dolor C, H etc. — боль (колотьё) в бокуl. dare VF — подставлять бокa latere (in l.) C etc. — вбок, в сторонуnunquam ab alicujus latere discedere C (haerēre или junctum esse lateri alicujus Just, тж. lateri adhaerēre L) — не отходить от кого-л.l. alicujus (alicui H) tegere L — идти (сопровождать кого-л.) с левой стороны3) фланг (dextrum exercitūs l. Cs; a lateribus circumveniri Sl)4) склон, скат (ardua latera Atlantis V)5) грудь или лёгкие ( aliquid voce magnā et bonis lateribus suadere C)6) окружение, близкие, друзьяa latere alicujus esse (ad latus alicujus sedēre) L — быть близким с кем-л.ille tuum dulce l. M — этот твой задушевный друг7) телоl. fessum longā militiā H — тело, уставшее от долгих военных трудовl. metiri H — измерять ростhoc l. H — ego -
5 pigyn
nm. (pl. -au) 1) шип, колючка 2) острая боль, колотьё в боку -
6 stitch
1. n стежокbuttonhole stitch — петельный стежок; обмётка петли
2. n шов; строчкаslip stitch — потайной, незаметный шов
3. n петля4. n вязка, род ручного вязанья5. n текст. переплетениеherringbone stitch — стежок «в ёлочку»; ломаный, зигзагообразный шов; переплетение «ёлочкой»
6. n разг. малость, немножкоnot to do a stitch of work — ничего не делать, бездельничать, сидеть сложа руки
7. n разг. минимум одеждыnot to have a stitch on, to be without a stitch of clothing — быть совершенно голым;
8. n разг. острая боль, колотьё в бокуto laugh oneself into stitches — смеяться до колик;
catch stitch — шов «ёлочкой»
9. v шить10. v стегать11. v вышивать12. v зашивать, сшивать13. v мед. накладывать швы14. v полигр. брошюроватьСинонимический ряд:1. pain (noun) ache; pain; pang; smart; soreness; throe; twinge2. sew (verb) alter; baste; catch; hem; join; mend; sew; sew lightly; suture; tack; tailor; tuck -
7 Seitenstechen
Séitenstechen n -sко́лющая боль [колотьё́] в боку́ -
8 Stich
1) Verletzung: durch Stichwaffe уко́л, ко́лющий уда́р, у́дар ко́лющим ору́жием. durch Messer ра́на, нанесённая ножо́м. durch Nadel уко́л. duch Insekt уку́с. der Stich ging ins Herz уко́л пришёлся (пря́мо) в се́рдце. jd. erhielt einen Stich mit dem Bajonett кому́-н. нанесли́ уда́р штыко́м. dieser Stich rührt von einer Wespe э́то оса́ ужа́лила2) stechender Schmerz ко́лющая боль, колотьё, ко́лотье. jd. fühlt < hat> Stiche in der Brust у кого́-н. ко́лющая боль в груди́. beim Husten spüre ich Stiche при ка́шле я чу́вствтую [ус] ко́лющую боль. jd. hat Stiche in der Seite у кого́-н. колотьё в боку́. vom Laufen bekomme ich Stiche in der Seite от бе́га у меня́ ко́лет в боку́. jd. hat Stiche in der Lunge у кого́-н. ко́лет в лёгких [хк]3) Einstich beim Nähen, Sticken; Faden zwischen zwei Einstichen стежо́к. in der Naht sind ein paar Stiche aufgegangen часть шва распоро́лась, в одно́м ме́сте шов разошёлся4) Kupfer-, Stahlstich гравю́ра5) Kartenspiel взя́тка. einen Stich machen брать взять взя́тку. keinen Stich bekommen не получа́ть получи́ть ни одно́й взя́тки6) Schattierung отте́нок. ein Stichins Rote краснова́тый отте́нок. ein Gesicht mit einem Stich ins Gewöhnliche лицо́ с отте́нком вульга́рности. einen Stich in etw. haben v. Farbe отлива́ть каки́м-н. цве́том. etw. hat einen Stich ins Grüne что-н. с зелёным отли́вом, что-н. отлива́ет зелёным (цве́том). ein Mensch mit einem Stich ins Geniale челове́к с при́знаками гениа́льности. jd. hat einen Stich ins Poetische у кого́-н. (есть) поэти́ческая жи́лка7) beginnende Fäulnis, Säuerung: v. Fleisch, Fisch душо́к. das Fleisch [der Fisch] hat einen Stich мя́со [ры́ба] с душко́м. das Essen hat einen Stich пи́ща не пе́рвой све́жести <с душко́м>. die Milch hat einen Stich молоко́ с кисли́нкой. der Wein hat einen Stich вино́ немно́го проки́сло. die Butter hat einen Stich ма́сло прого́ркло ein Stich Butter [Margarine] ма́ленький кусо́чек ма́сла [маргари́на]. ein Stich geht jdm. durchs Herz < durch die Seele> у кого́-н. сжима́ется се́рдце. das ist ein Stich auf mich э́то ка́мешек в мой огоро́д / э́то на мой счёт. etw. gibt < versetzt> jdm. einen Stich (ins Herz) что-н. уязвля́ет <задева́ет, ко́лет> кого́-н. jd. hat einen Stich кто-н. с пу́нктиком <с заско́ком>. der hat doch einen Stich! он ведь немно́го того́ ! du hast wohl einen Stich! ты про́сто рехну́лся ! jdn./etw. im Stich lassen a) dem Schicksal preisgeben оставля́ть /-ста́вить <броса́ть/бро́сить > кого́-н. что-н. (на произво́л судьбы́) b) untreu werden изменя́ть измени́ть кому́-н. чему́-н. c) in schwierige Situation bringen подводи́ть /-вести́ кого́-н. что-н. hoffentlich läßt mein Gedächtnis mich nicht im Stich наде́юсь, что па́мять не изме́нит мне -
9 Seitenstechen
сущ.общ. колотье в боку, колющая колотьё в боку, колющая боль в боку -
10 fitta
fitta f 1) острая боль avere delle fitte al fianco sinistro — острая боль <колотьё прост> в левом боку una fitta al cuore а) острая боль в сердце б) fig удар в сердце 2) толпа; сборище; куча una fitta di mascalzoni — сборище негодяев dire una fitta di sciocchezze — наговорить кучу глупостей 3) tosc вмятина -
11 point
I m1) грам. точкаpoints de suspension, points suspensifs — многоточие(un) point, c'est marre!; (un) point, (une) barre!; un trait, un point!; point à la ligne! разг. — вот и всё; хватит; не будем сейчас об этом говоритьmettre le point final à qch — поставить последнюю точку в каком-либо деле; покончить с чем-либоles trois points — "три точки" ( масонский знак)c'est le point d'interrogation — это вопрос, это дело нелёгкое2) точка; пятнышкоpoint noir — 1) трудность, неясность; опасность 2) трудный участок ( в дорожном движении) 3) загрязнённое место4) пункт, точка, местоpoint d'attache — место прикрепления, соединенияpoint d'arrêt — остановка ( место)point de ralliement — сборный пунктpoint de résistance — узел сопротивленияpoint de chute — 1) точка падения 2) перен. пристанище 3) перен. место, пост (на котором кто-либо оказался); запасная позицияpoint chaud перен. — 1) горячая точка; очаг военной опасности 2) актуальная проблема 3) место большой активности5) определение местонахождения (судна и т. п.); позиция; румбfaire le point — 1) определять своё местонахождение 2) перен. разобраться в своём положении, определить своё положениеfaire le point de (sur)... — рассматривать что-либо; подводить итог6) градус; предельная точка; пункт ( на шкале)point de fusion — точка плавления, температура плавленияpoint mort — 1) мёртвая точка 2) авто нейтральное положение 3) эк. точка нулевой прибыли••être au point mort — не двигаться с мёртвой точки ( о деле)7) перен. степень, предел чего-либоà un point, à tel point, à ce point — до такой степениà quel point — насколько, в какой степениà ce point-là? — даже так?au point de + infin — до такой степени, чтоau dernier point, au plus haut point loc adv — чрезвычайно, в высшей степениau point — в завершённом виде; в состоянии определённости, законченностиtout à fait au point — совершенно готовыйêtre au point — быть в полном порядкеmettre au point — выработать; выяснить; разработать; подготовить, наладить, выправить, отрегулировать; завершить, закончить; отделатьbien à point — как надо; в самый разcuit à point — хорошо проваренный, прожаренныйmal en point — в плохом состоянии, больнойêtre fort mal en point — быть, находиться в неблагоприятных условиях; быть в пиковом положении8) колотьё, колющая боль9) начало, появление10) вопрос, проблема; пункт ( изложения)point de droit юр. — юридический вопрос; часть судебного постановления, излагающая доводы сторонpoint de fait — 1) юр. часть постановления, излагающая сведения о тяжущихся сторонах 2) перен. конкретный вопрос12) минута, момент, мгновение••être sur le point de... — готовиться к...; быть готовымmarquer les points — считать очкиvainqueur aux points — победитель по очкам••rendre des points à qn — превосходить кого-либо; разг. дать десять очков вперёд кому-либоmarquer un point — делать успехи; укрепить свои позиции14) стежок; вышивкаpoint de surjet — шов через край15) кружево16) дырочка17) полигр. пункт18)19) тех. сварная закрепа, прихватка20) текст. переплетение22) взгляд; анализ; точка зрения••point de vue — 1) место обзора; вид 2) точка зрения; аспектun beau point de vue — красивый пейзажd'un point de vue, au point de vue — с точки зрения; под углом зренияII advêtes-vous fâché? - Point! — вы сердитесь? - Нисколько!, Вовсе нет!point n'est besoin — совершенно не нужно, нет никакой необходимостиpoint du tout — совсем нет, вовсе нет, ничутьne... point — не; нисколько не...; ничуть не... -
12 шуркалымаш
шуркалымашсущ. от шуркалаш1. тыкание чем-л. острым; укол, укалываниеИме дене шуркалымаш укалывание иглой.
Микалат пеш куржын толеш, воктеныже кок йолташыже. Толын шушашышт годым кӱзӧ дене шуркалымашышкат шуо. «Ончыко» Издали подбегает и Микал, рядом с ним два друга. Когда они прибежали, дошло и до поножовщины (букв. до тыканья ножами).
2. укол, колотьё; резкая колющая больШӱмыштӧ шуркалымаш укол в сердце;
ӧрдыжыштӧ шуркалымаш колотьё в боку.
-
13 шуркалымаш
сущ. от шуркалаш1. тыкание чем-л. острым; укол, укалывание. Име дене шуркалымаш укалывание иглой.□ Микалат пеш куржын толеш, воктеныже кок йолташыже. Толын шушашышт годым кӱ зӧ дене шуркалымашышкат шуо. «Ончыко». Издали подбегает и Микал, рядом с ним два друга. Когда они прибежали, дошло и до поножовщины (букв. до тыканья ножами).2. укол, колотьё; резкая колющая боль. Шӱ мыштӧ шуркалымаш укол в сердце; ӧ рдыжыштӧ шуркалымаш колотьё в боку. Ср. шуркедылмаш, шуркалыме.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шуркалымаш
-
14 Stich
Stich m -(e)s, -e1. уко́л (иглой и т. п.; тж. перен.)die Ná chricht gab ihr é inen Stich — э́та весть причини́ла ей боль
2. уку́с ( насекомого)3. перен. ко́лкость; шпи́лька4. (ко́лющий) уда́рein Stich mit dem Bajonétt — уда́р штыко́м
5. ко́лющая боль; колотьё́6. стежо́к7. гравю́ра8. карт. взя́тка9. (in A) отте́нок10.:1) фам. спя́тить2) разг. по́ртиться ( о продуктах)die Milch hat é inen Stich разг. — молоко́ сла́бое [с кисли́нкой]
das Fleisch hat é inen Stich разг. — мя́со с душко́м
11. тк. sg:ein Stich Bú tter — чу́точку ма́сла ( на кончике ножа)
◇ j-n, etw. im Stich lá ssen*1) бро́сить кого́-л. (на произво́л судьбы́)2) бро́сить како́е-л. де́лоsein Gedä́ chtnis ließ ihn im Stich — па́мять ему́ измени́ла
Stich há lten* — быть надё́жным, выде́рживать прове́ркуdé ine Argumé nte há lten nicht Stich — твои́ до́воды ша́тки [неубеди́тельны]
-
15 dolor de costado
сущ.общ. боль в рёбрах, колотьё в боку -
16 pik·dolor·o
колющая боль, колотьё, колики в боку. -
17 acaid
-
18 Seitenstechen
n -s мед.колющая боль [колотьё разг.] в бокуСовременный немецко-русский словарь общей лексики > Seitenstechen
-
19 Seitenstechen
ко́лющая боль [umg колотьё <ко́лотье>] в боку́. vom Laufen bekam jd. Seitenstechen от бе́га у кого́-н. начало́сь ко́лотье < колотьё> <заколо́ло> в боку́. jd. hat Seitenstechen у кого́-н. ко́лет <ко́лотье, колотьё> в боку́. jd. hat leichtes Seitenstechen у кого́-н. (слегка́) пока́лывает <(лёгкое) пока́лывание> в боку́ -
20 fitta
f1) острая больuna fitta al cuore — 1) острая боль в сердце 2) перен. удар в сердцеavere delle fitte al fianco sinistro — чувствовать острую боль / прост. колотьё в левом бокуdire una fitta di sciocchezze — наговорить кучу глупостей3) тоск. вмятина•Syn:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
колоть — КОЛОТЬ, колю, колешь; колотый; несовер., что. Раздроблять, рассекать, делить на куски. К. дрова. К. сахар. К. орехи. | совер. расколоть, олю, олешь; олотый. | сущ. колка, и, жен., расколка, и, жен. и раскалывание, я, ср. II. КОЛОТЬ, колю, колешь; … Толковый словарь Ожегова
колоть — 1. КОЛОТЬ, колю, колешь; колотый; лот, а, о; нсв. 1. (св. уколоть). что. Касаясь чем л. острым, причинять боль, вызывать ощущение укола. Хвоя колет босые ноги. Мелкий снег колет, как иголками. 2. (св. заколоть). что, в чём. безл. Об ощущении… … Энциклопедический словарь
колоть — I колю/, ко/лешь; ко/лотый; лот, а, о; нсв. см. тж. кольнуть 1) (св. уколоть) что Касаясь чем л. острым, причинять боль, вызывать ощущение укола. Хвоя колет босые ноги. Мелкий снег колет, как иголками. 2) ( … Словарь многих выражений
колотье — я; КОЛОТЬЁ, я; ср. Нар. разг. Резкая, колющая боль. К. в боку, под лопаткой. Смеяться до колотья в боку … Энциклопедический словарь
ко́лотье — я и колотьё, я, ср. разг. Резкая, колющая боль. Колотье в боку. □ Болезнь текла вяло, кроме слабости да колотья при кашле, Арсений Романович ничего не испытывал. Федин, Необыкновенное лето … Малый академический словарь
колотье — колотьё; я Резкая, колющая боль. Ко/лотье в боку, под лопаткой. Смеяться до колотья в боку … Словарь многих выражений
коло́ть — 1) колю, колешь; прич. наст. колющий; прич. страд. прош. колотый, лот, а, о; несов., перех. 1. Касаясь чем л. острым, причинять боль, вызывать ощущение укола. [Лиза] попробовала было пройти по двору босая, но дерн колол ее нежные ноги. Пушкин,… … Малый академический словарь
Семейство куньи — (Mustelidae)* * Семейство куньи включает 23 современных рода и около 65 видов хищных, от мелких (в том числе самых мелких представителей отряда) до средних (до 45 кг). Куньи распространены по всей Евразии, Африке, Северной и Южной Америке … Жизнь животных
покалывать — аю, аешь; нсв. Разг. Изредка и слегка колоть, причиняя боль, пощипывая. В пятке покалывала заноза. Снежинки покалывают кожу. Ледяной воздух покалывал горло. □ безл. О чувстве колющей боли. Покалывает в боку … Энциклопедический словарь
покалывать — аю, аешь; нсв.; разг. а) Изредка и слегка колоть, причиняя боль, пощипывая. В пятке покалывала заноза. Снежинки покалывают кожу. Ледяной воздух покалывал горло. б) лекс., безл. О чувстве колющей боли. Покалывает в боку … Словарь многих выражений